sábado, 20 de abril de 2024
Enalta
Revista Adiós

Darie Novaceanu escritor, hispanista y traductor rumano. 80 años.

05 de abril de 2018

Darie Novaceanu escritor, hispanista y traductor rumano. 80 años.

05/04/2018 
El escritor, hispanista y traductor Darie Novaceanu falleció en Madrid el pasado martes a los 80 años, según han informado fuentes cercanas al que fuera miembro de la Real Academia Española y Premio Nacional de Traducción en 1982 por su versión al rumano de las obras de Góngora. Nacido en Crasna, distrito de Gorj (Rumania), el 3 de mayo de 1937, Darie Novaceanu publicó más de setenta libros entre España, México y Rumania, muchos de ellos de poesía. En 1993 recibió el Premio de Poesía "Luis Rosales" por su libro «Estado del tiempo» y a lo largo de su trayectoria literaria viajó por Hispanoamérica y por España dejando un importante legado de sus traducciones y ensayos históricos y literarios. En Rumanía dio a conocer las primeras traducciones de Juan Ramón Jiménez Antonio Machado, Federico García Lorca, además de su versión de la obra de Góngora, en la que trabajó durante más de diez años. Tradujo también a sus coetáneos Félix Grande, José Manuel Caballero Bonald, Jaime Gil de Biedma, Carlos Barralt y José Ángel Valente, entre otros muchos poetas españoles; así como a los hispanoamericanos Jorge Luis Borges, Ernesto Sábato, Gabriel García Márquez, Octavio Paz, José Lezama Lima, Hugo Gutiérrez Vega, José Emilio Pacheco y Heberto Padilla.
Tras la caída del régimen de Ceaucescu, fue designado Embajador extraordinario y plenipotenciario de su país en España (1991-1997) y durante esos años desarrolló una intensa actividad para promover los valores culturales de su país, así como a favorecer el diálogo con los representantes de la cultura española. Posteriormente fijó su residencia en Madrid, donde continuó escribiendo hasta su fallecimiento. El funeral por Darie Novaceanu se celebra hoy en la capilla del Tanatorio de San Isidro.